Дуолинго на русском языке


Duolingo — Википедия

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[4], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на июль 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки — шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[5]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[6] и Дуолинго для школ[7].

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[8]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[9]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[10]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого до 2017 года использовалась бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашались для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходили от организаций, которые платили Дуолинго за перевод. Документы для перевода могли быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[11].

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[12].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 10 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[13].

ru.bywiki.com

Duolingo - Gpedia, Your Encyclopedia

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[4], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на июль 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки — шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[5]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[6] и Дуолинго для школ[7].

Образовательная модель

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[8]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[9]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[10]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Бизнес-модель

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого до 2017 года использовалась бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашались для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходили от организаций, которые платили Дуолинго за перевод. Документы для перевода могли быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[11].

Языковой инкубатор

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

История

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[12].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Уровни и опыт пользователя

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 10 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[13].

Примечания

Ссылки

www.gpedia.com

duolingo Википедия

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[4], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на июль 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки — шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[5]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[6] и Дуолинго для школ[7].

Образовательная модель[ | ]

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[8]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[9]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[10]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Бизнес-модель[ | ]

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого до 2017 года использовалась бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашались для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходили от организаций, которые платили Дуолинго за перевод. Документы для перевода могли быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[11].

Языковой инкубатор[ | ]

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

История[ | ]

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[12].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Уровни и опыт пользователя[ | ]

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 10 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[13].

Примечания[ | ]

Ссылки[ | ]

749.ru-wiki.ru

duolingo вики

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[4], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на июль 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки — шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[5]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[6] и Дуолинго для школ[7].

Образовательная модель[ | ]

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[8]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[9]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[10]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Бизнес-модель[ | ]

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого до 2017 года использовалась бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашались для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходили от организаций, которые платили Дуолинго за перевод. Документы для перевода могли быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[11].

Языковой инкубатор[ | ]

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

История[ | ]

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[12].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Уровни и опыт пользователя[ | ]

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 10 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[13].

Примечания[ | ]

Ссылки[ | ]

ruwikiorg.ru

duolingo Википедия

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[4], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на июль 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки — шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[5]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[6] и Дуолинго для школ[7].

Образовательная модель[ | ]

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[8]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[9]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[10]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Бизнес-модель[ | ]

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого до 2017 года использовалась бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашались для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходили от организаций, которые платили Дуолинго за перевод. Документы для перевода могли быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[11].

Языковой инкубатор[ | ]

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

История[ | ]

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[12].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Уровни и опыт пользователя[ | ]

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 10 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[13].

Примечания[ | ]

Ссылки[ | ]

818.ru-wiki.ru

Duolingo — Википедия

К:ВП: Статьи без изображений (тип: )К:ВП: Статьи без изображений (указано в Викиданных)

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[2], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на март 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[3]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[4] и Дуолинго для школ[5].

Образовательная модель[править]

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[6]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[7]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[8]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого используется бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашаются для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходят от организаций, которые платят Дуолинго за перевод. Документы для перевода могут быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[9].

Языковой инкубатор[править]

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[10].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Уровни и опыт пользователя[править]

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 9 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[11].

wp.wiki-wiki.ru

Duolingo — Википедия

К:ВП: Статьи без изображений (тип: )К:ВП: Статьи без изображений (указано в Викиданных)

Дуолинго (англ. Duolingo) — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсингововых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго[2], а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на март 2016 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки шведский.

Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[3]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний. Сравнения с другими бесплатными или недорогими курсами, такими как BBC[en] и Before You Know It[en], не проводилось.

Команда Дуолинго также занимается разработкой связанных продуктов: Тестовый центр Дуолинго[4] и Дуолинго для школ[5].

Образовательная модель[править]

Дуолинго предлагает многочисленные письменные уроки и диктанты, однако разговорным навыкам уделяется меньше внимания. В Дуолинго есть игровое дерево навыков, по которому продвигаются пользователи, и словарный раздел, где можно практиковать уже изученные слова. Пользователи получают «очки опыта» (монеты) по мере изучения языка, например, после прохождения урока. Навыки считаются изученными, когда пользователи выполняют все связанные с ними уроки. За один урок можно заработать 10 очков. В Дуолинго также есть функция тренировки на время, когда пользователям дается 30 секунд и двадцать вопросов. За каждый правильный ответ дается одно очко опыта и семь или десять дополнительных секунд (время зависит от длины вопроса). За один курс пользователь может изучить до 2000 слов.

За прохождение всех уроков в навыке выдаётся 2 лингота, внутренняя игровая валюта. Существуют и другие способы приобретения линготов[6]. Линготы можно тратить в игровом магазине или дарить пользователям, оставившим полезный комментарий на форуме. На любом уровне изучения языка можно купить тест на знание языка за 25 линготов, по прохождению теста будет выдан электронный сертификат[7]. Тест можно проходить неоднократно.

Дуолинго использует для обучения подход, основанный на анализе большого количества статистических данных[8]. На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. Затем она агрегирует эти данные и использует для машинного обучения. Таким образом формируются индивидуальные уроки.

Дуолинго не берёт денег со студентов за использование платформы. Вместо этого используется бизнес-модель, основанная на краудсорсинге, в рамках которой студенты приглашаются для перевода статей и голосования за переводы. Статьи приходят от организаций, которые платят Дуолинго за перевод. Документы для перевода могут быть загружены в Дуолинго из аккредитованной учётной записи. 14 октября 2013 года Дуолинго объявил о заключении соглашений с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний[9].

Языковой инкубатор[править]

29 мая 2013 года генеральный директор Луис фон Ан анонсировал, что вместо того, чтобы медленно добавлять дополнительные языки, они будут создавать инструменты, необходимые сообществу для построения новых языковых курсов, с надеждой представить большое количество языков и «предоставить возможность другим экспертам и людям, увлеченным конкретным языком, взять на себя ведущую роль». Так появился Языковой Инкубатор, выпущенный 9 октября 2013 года. Помимо помощи сообществу в создании курсов для широко распространенных языков, Дуолинго Инкубатор также стремится помочь сохранить некоторые менее популярные языки, таких как латынь, майя и баскский. Первым курсом, полностью созданным сообществом Дуолинго с помощью Инкубатора, стал курс английского языка для русскоговорящих, бета-версия которого была запущена 19 декабря 2013 года. Среди курсов, созданных сообществом Дуолинго, есть английский для турецко-, голландо-, польско-, греко-, китайско-, индийско-, индонезийско-, арабско-, японско-, румынско- и венгерскоговорящих, немецкий, французский и испанский для русскоговорящих, испанский для знающих португальский, а также французский и португальский языки для знающих испанский.

В Инкубаторе имеются три фазы. Сначала язык появляется в «Фазе 1: ещё не выпущен», после того, как проявлено достаточно интереса в развитии курса со стороны волонтёров, свободно владеющих обоими языками (обязательное требование для участников). Вторая фаза, «Фаза 2: бета-версия», начинается, когда курс полностью подготовлен и готов для бета-тестирования. Наконец, «Фаза 3: готово для публики» начинается, когда работа над курсом полностью закончена. Причина, по которой готовые курсы остаются в инкубаторе, заключается в том, что модераторы курса продолжают оперативно настраивать отдельные детали для улучшения курса. Например, если студент неверно отвечает на вопрос, но замечает ошибку в программе, которая либо вводит в заблуждение, либо считает правильный ответ неправильным, студент может послать сообщение с подробным описанием произошедшего. По состоянию на 14 марта 2014 только пять курсов доступны для всех пользователей (третья фаза инкубатора) с английского языка: испанский, французский, немецкий, итальянский и португальский. Недавно добавленные в первую фазу инкубации курсы польского, венгерского, турецкого, голландского, румынского, ирландского и русского языков скоро станут доступны всем англоязычным пользователям.

Проект был запущен в Питтсбурге профессором Университета Карнеги — Меллона Луисом фон Аном (создателем сервиса reCAPTCHA) и его аспирантом Северином Хакером[en], затем к команде присоединились Антонио Навас, Вики Чхёнг, Марсель Юкерманн, Брендан Мидером, Гектор Виллафуэрте, и Хосе Фуэнтес. Проект изначально спонсировался из стипендии Мак-Артура, полученной Аном, и гранта Национального научного фонда, и был написан в основном на языке программирования Python. Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures[en] и фирмы A-Grade Investments[en], принадлежащей актеру Эштону Кутчеру.

По состоянию на январь 2016 года команда Дуолинго состоит из 47 сотрудников, работающих в главном офисе в окрестности Питтсбурга, Шейдисайд[en], рядом со студенческим городком Карнеги — Меллона[10].

13 ноября 2012 года было выпущено приложение под iOS в iTunes App Store. 29 мая 2013 года было выпущено приложение под Android, которое за первые три недели было загружено более миллиона раз и стало лучшим образовательным приложением Google Play.

Уровни и опыт пользователя[править]

Ученики размещаются на конкретном уровне в программе, который соответствует их исходным знаниям в этом языке. Уровень пользователя отображается в виде номера на медальоне, который содержит изображение флага страны, соответствующей этому языку. Уровни всех изучаемых языков открыты и показываются другим пользователям рядом с их именами. Для получения следующего уровня пользователь должен заработать достаточно очков, либо продвигаясь в уроках Дуолинго, либо переводя настоящие документы. В последнем случае очки начисляются, исходя из ставки за каждое слово, при этом ставка возрастает по мере повышения уровня переводчика (translation tier) в этом языке. Уроки обычно содержат 14-20 вопросов или предложений и длятся от 4 до 7 минут. Каждый выполненный урок дает 10 очков опыта. Для достижения следующего уровня требуется заработать установленное число очков, а количество очков в одном уровне увеличивается с каждым уровнем. Для каждого языка есть не менее 25 уровней.

Так как цель Дуолинго в том, чтобы способствовать изучению языка, каждая тема (обычно, содержащая от 1 до 9 вложенных уроков) имеет «показатель прочности», соответствующий оценке компьютера, насколько хорошо определенные слова или конструкции все еще находятся в памяти пользователя. По прошествии определенного времени, показатели прочности угасают, что указывает на необходимость для пользователя обновить, либо заново изучить этот урок, или «закрепить слабые навыки». «Перевод статей из реального мира», однако, также укрепляет слова, поскольку программа отслеживает все слова, с которыми пользователь сталкивается при использовании опции «погружения» при переводе настоящих документов из интернета.

После прохождения всего дерева навыков курса, пользователь может продолжить закреплять навыки, просматривать карточки со словами и практиковать язык с помощью переводов. Некоторые пользователи дополнительно проходят языковое дерево с изучаемого языка на родной (например, изучив испанский язык с английского, начинают изучать английский с испанского)[11].

www.wikiznanie.ru


Смотрите также